Sometimes you win and sometimes you get eaten? (photo Bored Panda) – sos-wp.it
Posted: Wed Jan 08, 2025 4:31 am
The risk we all run
Artificial intelligence, especially generative intelligence, seems hungary phone number to be the new discovery of the century. On social media, there is an open battle between artists, fortunately many, who consider generative tools a problem and a threat as well as an open violation of copyright at a global level, and those who are instead fascinated by the glossy potential of the tools.
The arguments in favor of generative artificial intelligence tell us that they are tools that allow everyone to create even if they are not able to draw, to write even if they are not able to write, to know things that they do not know.
The danger that comes from enthusiastically relying on these tools, however, is that of losing sight of the fact that these are tools, produced by man on sets of information that are, despite their vastness, limited. Returning to the subject of translation tools, the risk is that the versions proposed by artificial intelligence are correct , perhaps even suitable for the context, but flattened based on the training of artificial intelligence .
The announcement of this new tool, therefore, is certainly a step forward for those who intend to use tools with artificial intelligence but embracing the infallibility of these tools as a new religion could have effects ranging from the ridiculous to the dangerous.
machine translation errors
Before the advent of artificial intelligence, many people, for example, relied on Google Translate and similar tools to break down language barriers. And the results of the translations are sometimes so wrong that they provoke a feeling of tenderness. For a rundown of what automated translation is capable of conceiving and, above all, for a rundown of what happens when the source language and the target language are not known, there is a nice post on the Bored Panda website that collects almost 140 translation errors to be read rigorously one by one.
From carpets that should not be bitten to zombie children roaming the neighborhoods to bathrooms mixed with places of worship and killer cheese there is a long list of what ignorance has already produced. Wanting to save money and thinking that an automated tool can actually do all the work that humans study for years is definitely very similar to a contemporary form of what the Greeks called yubris and that the gods have always punished.
Artificial intelligence, especially generative intelligence, seems hungary phone number to be the new discovery of the century. On social media, there is an open battle between artists, fortunately many, who consider generative tools a problem and a threat as well as an open violation of copyright at a global level, and those who are instead fascinated by the glossy potential of the tools.
The arguments in favor of generative artificial intelligence tell us that they are tools that allow everyone to create even if they are not able to draw, to write even if they are not able to write, to know things that they do not know.
The danger that comes from enthusiastically relying on these tools, however, is that of losing sight of the fact that these are tools, produced by man on sets of information that are, despite their vastness, limited. Returning to the subject of translation tools, the risk is that the versions proposed by artificial intelligence are correct , perhaps even suitable for the context, but flattened based on the training of artificial intelligence .
The announcement of this new tool, therefore, is certainly a step forward for those who intend to use tools with artificial intelligence but embracing the infallibility of these tools as a new religion could have effects ranging from the ridiculous to the dangerous.
machine translation errors
Before the advent of artificial intelligence, many people, for example, relied on Google Translate and similar tools to break down language barriers. And the results of the translations are sometimes so wrong that they provoke a feeling of tenderness. For a rundown of what automated translation is capable of conceiving and, above all, for a rundown of what happens when the source language and the target language are not known, there is a nice post on the Bored Panda website that collects almost 140 translation errors to be read rigorously one by one.
From carpets that should not be bitten to zombie children roaming the neighborhoods to bathrooms mixed with places of worship and killer cheese there is a long list of what ignorance has already produced. Wanting to save money and thinking that an automated tool can actually do all the work that humans study for years is definitely very similar to a contemporary form of what the Greeks called yubris and that the gods have always punished.