Когда списки ожидания не работают
Posted: Thu Jul 10, 2025 6:56 am
Романы, биографии и научно-популярные произведения на папьяменто входят в учебную программу Арубы, и теперь многие из них доступны онлайн.
Хотя авторы разрешили Шолингу давать их последние книги, мы несколько раз случайно восстанавливали список ожидания, поскольку Национальная библиотека экстренной помощи не хранит книги за последние пять лет. Это означало, что студентам, читающим книгу, приходилось ждать, иногда неделями, чтобы продвинуться в списке ожидания. Шолинг сразу же написал нам: «Должна быть альтернатива. Я уже получаю письма от студентов и преподавателей».
В конце концов, мы разобрались с трудностями, и книги Арубы в Национальной библиотеке экстренных служб не были изъяты. Кроме того, сотни текстов на папьяменто за 1844–2020 годы теперь Данные телеграммы доступны без листа ожидания. Это часть более масштабной программы на острове — научить студентов читать и писать на родном языке на более высоком уровне. «Многие учебники поступают прямо из Нидерландов… вы читаете о снеге, поездах и ветряных мельницах», — пояснил Шолинг. «Лучше использовать что-то из местной газеты или журнала… Это их собственный контекст. Это им ближе».
Он даже получил такую записку от местного автора, написанную на папьяменто:
Питер апресия, (Дорогой Питер,)
Восхищение хопи па и работа, которую бо та desplegando па Аруба и наш Хенденан.
(Огромное восхищение работой, которую вы делаете для Арубы и нашего народа.)
На этой неделе школы на Арубе планируют возобновить работу. С марта библиотека утроила количество книг в своей цифровой коллекции, а число посетителей увеличилось на 300% . Шолинг считает это свидетельством того, что Национальная библиотека по чрезвычайным ситуациям будет получать долгосрочную пользу. «Все барьеры и препятствия для доступа к этой уникальной информации исчезают, как только вы размещаете её в интернете».
Хотя авторы разрешили Шолингу давать их последние книги, мы несколько раз случайно восстанавливали список ожидания, поскольку Национальная библиотека экстренной помощи не хранит книги за последние пять лет. Это означало, что студентам, читающим книгу, приходилось ждать, иногда неделями, чтобы продвинуться в списке ожидания. Шолинг сразу же написал нам: «Должна быть альтернатива. Я уже получаю письма от студентов и преподавателей».
В конце концов, мы разобрались с трудностями, и книги Арубы в Национальной библиотеке экстренных служб не были изъяты. Кроме того, сотни текстов на папьяменто за 1844–2020 годы теперь Данные телеграммы доступны без листа ожидания. Это часть более масштабной программы на острове — научить студентов читать и писать на родном языке на более высоком уровне. «Многие учебники поступают прямо из Нидерландов… вы читаете о снеге, поездах и ветряных мельницах», — пояснил Шолинг. «Лучше использовать что-то из местной газеты или журнала… Это их собственный контекст. Это им ближе».
Он даже получил такую записку от местного автора, написанную на папьяменто:
Питер апресия, (Дорогой Питер,)
Восхищение хопи па и работа, которую бо та desplegando па Аруба и наш Хенденан.
(Огромное восхищение работой, которую вы делаете для Арубы и нашего народа.)
На этой неделе школы на Арубе планируют возобновить работу. С марта библиотека утроила количество книг в своей цифровой коллекции, а число посетителей увеличилось на 300% . Шолинг считает это свидетельством того, что Национальная библиотека по чрезвычайным ситуациям будет получать долгосрочную пользу. «Все барьеры и препятствия для доступа к этой уникальной информации исчезают, как только вы размещаете её в интернете».