我写了一篇有关拓印的文章并解释了如何进行拓印。在研究过程中,我偶然发现了“Frottieren”这一活动,并将这个词融入到了我的文本中。然而,今天在进一步研究续集的过程中,我发现在创意领域,“frottagging”这个术语被广泛使用。根据Cannonet和Duden的说法,这个词并不存在。 […] 我给您写信是因为“frottagieren”这个词在互联网上出现得太频繁了,我不知道它是 意大利数字数据集 不是一个流行词,我是否可以简单地采用它。随着时间的推移,新词汇逐渐成型,而实际上又会发生什么变化呢?
回答
亲爱的 S 女士,
动词frottagieren似乎是一个尚未被收录进词典的技术术语。从原则上来说,这是一个有点奇怪的形成,因为它的基本词,名词frottage,是动词 frottieren的(法语)派生词。派生出一个新动词(frottagieren)而不是回到原来的动词(frottieren)的情况相当不寻常。这有点像我们从名词friction(摩擦)中派生出一个新的动词reibungeln或reibungern,而不是使用动词reiben。然而,在外来词领域,这种情况时有发生,即当需要指出原始动词和新动词之间的含义差异时:
frottieren (摩擦,擦掉)
→
frittagieren (用摩擦技术制作/工作)
这里还有更多示例:
讲座 → 博士 → 博士学位
建立 → 基础 → 基础
功能 → 功能 → 功能
构思 → 概念化
frottagieren一词的构成也许也由动词collagieren支持,该动词源自collage。我无法判断它是一个流行语还是技术语言中的常用术语。我发现,在飞行过程中,frottieren和frottagieren都与frittage有联系。
随着新词随着时间的推移变得越来越普遍,它们就会被添加到词典中。对于像这样的专业术语,它可能需要比更常用的单词更长的时间——如果 摩擦法真的流行起来的话,就像电子邮件、扫描、海啸、全包假期、手机和许多其他的。
此致
博士博普
发布日期2013 年 2 月 25 日类别综合构词词汇标签外来词,未知词,构词法1 条评论从 frottieren 到 frottagieren
社交电视、网络电视和连字符
拼写其他语言(主要是英语)的多部分表达是您最喜欢的事情之一。每种情况下的问题是:分开、一起、还是用连字符连接?这个领域总是引起问题,这并不奇怪,因为如果拼写规则始终如一地应用,有时会导致相当不寻常的拼写。
问
对于一篇科学论文,我想知道正确的术语:社交电视或社交电视。您会如何用三个词来表达:社交电视集成、社交电视集成或社交电视集成?同样的规则也适用于网络电视和智能电视吗?
回答
亲爱的 E 女士,
您引用的表达方式都来自英语,但它们的结构并不相同。即:
形容词和名词的组合:社交电视、智能电视
两个名词的组合:Web-TV
对于第一组,建议分开写。英语形容词-名词组合可以分开写,也可以一起写(规则)。例如:
Big Band或Bigband
Happy End或Happyend
Small Talk或Smalltalk
由于不能将它们与TV等缩写一起写(见下文),因此将它们分开写是最好的解决方案:
社交电视
智能电视
在第二种情况下,必须用连字符书写。带有缩写的名词-名词组合(及其他)用连字符书写(规则):
花样滑冰世界锦标赛
肺结核
早餐电视
Web是名词,TV是缩写,因此:
网络电视
当这些术语出现在复合词中时,使用连字符:
社交电视集成
智能电视提供商
网络电视产品
当复合词中出现词组(例如Social TV)或带连字符的复合词(例如Web-TV)时,应在复合词的所有部分之间放置连字符(规则。